Главная Жанры Года Страны Профиль

Фильмы с гоблинским переводом Дмитрия Пучкова

Реклама!
Выбирайте и смотрите кино ниже на странице.

Пляжный бездельник
  • 01.04.2019 13:27
Дублированный
Убойный уикенд
  • 05.12.2018 13:55
Гоблин
Полный расколбас
  • Оригинальное название: Sausage Party
  • Год выпуска: 2016
  • Выпущено: США
  • Рейтинг IMDB: 6.4
  • Продолжительность: 01:28:30
  • Режиссер: Грег Тирнан, Конрад Вернон
  • В ролях: Алистэр Эбелл, Айрис Апатоу, Стефани Бирд, Майкл Сера, Йен Джеймс Корлетт, Майкл Дэйнджерфилд, Брайан Добсон, Майкл Добсон, Джеймс Франко, Билл Хейдер
  • Жанр: Комедия Мультики Приключения Фэнтези Фильмы с переводом Гоблина
  • День Независимости – почитаемый американцами праздник, на котором съедаются тонны еды. И в первую очередь – это фастфуды, для приготовления которых требуются миллионы сосисок. Одна из привезенных партий этих колбасок была завезена в местный супермаркет и готовилась к розничной продаже.

    Десяти сосисочным сородичам не понравилось лежать на полках витрин и ждать своей прямой участи. Их обуял неимоверный страх при виде огромной женщины с ножом, которым она ловко орудовала. Хитрецы решили сбежать с прилавков, утаиться в большом и уютном холодильнике. Именно здесь им будет комфортно и безопасно, и только там их никто не сможет разрезать и съесть.

    Морозильная камера главным героям кажется раем, в котором они заживут долго и счастливо. Но как туда попасть? Одна из сосисок по прозвищу Фрэнк разрабатывает хитроумный план побега из гипермаркета и спасения своих сородичей. В ход идут зубочистки, поварёшки, крышки, воздушные шары, пулеметная очередь из конфет, различные уловки и растяжки. Отважные мясные полуфабрикаты не позволят дать себя в обиду и быть съеденными в американский праздник.

  • 26.12.2017 01:10
Дублированный
Вышибала: Эпический замес
  • 20.09.2017 23:14
Авторский [Дмитрий Пучков "Гоблин"]
13-й воин
  • 27.02.2017 15:11
Авторский [Дмитрий Пучков "Гоблин"]
Пол-литровая мышь (1-3 сезон)
  • Оригинальное название: 12 oz. Mouse
  • Год выпуска: 2007
  • Выпущено: США
  • Рейтинг IMDB: 6.7
  • Продолжительность: 21 х ~ 00:10:00
  • Режиссер: Мэтт Майелларо, Майкл Кохлер
  • Жанр: Комедия Триллер Фильмы с переводом Гоблина
  • Пристрастившись к пиву и оказавшись в темном мире предательства и шпионажа, пол-литровая мышь промышляет разовыми работами и выполняет секретные задания вместе со своими подельниками.

    События сериала крутятся вокруг антисоциального поведения одержимой алкоголизмом зеленой мыши-переростка по имени Фитцджеральд.

    Мышь Фитцджеральд — активный социопат, и на пару со своим приятелем, шиншиллой по имени Скиллет, он предается стрельбе по живым мишеням из разнообразного огнестрельного оружия, поглощает алкоголь, снимает порно, совершает акты немотивированного геноцида и играет на гитаре. На фоне этих невинных развлечений перед зрителем потихоньку начинает приподниматься вуаль, скрывающая извращенный мировой заговор, угрожающий не только всему живому на планете, но и самой ткани Мироздания. Первые нити заговора ведут к Синей Акуле, который изредка подбрасывает Фитцу работенку, и Квадратному Магнату, одному из самых богатых существ на планете…

  • 27.02.2017 15:03
Авторский [Дмитрий Пучков "Гоблин"]
  • 27.02.2017 14:50
Авторский [Дмитрий Пучков "Гоблин"]
Апокалипсис сегодня
  • 27.02.2017 14:40
Авторский [Дмитрий Пучков "Гоблин"]
Назад 1234567 ... 11 Далее
загрузка...
Старший оперуполномоченный Goblin свое прозвище получил, когда искал свое предназначение, работая в милиции. Вместе с напарниками Пучков прочел одну из газетных статей, повествующую о не соблюдающих закон милиционерах. После прочтения о "Гоблинах в милицейских шинелях" стражи правопорядка в шутку прозвали коллег гоблинами, а для самого оперативника название поземного беса послужило творческим псевдонимом. Огромная известность пришла к публицисту, блоггеру и переводчику зарубежных художественных кинолент после основания студии "Божья Искра". Исковерканные диалоги культовых блокбастеров, которые высмеивали и доводили до абсурда творчество актеров-переводчиков, искажали сюжет и добавляли собственную озвучку, известны на территории всей страны.

Практически не осталось зрителя, который не смотрел кино с "гоблинским переводом" от Дмитрия Пучкова: "Властелин Колец", "Матрица", и "Звездные войны" были обречены на повторный успех у телезрителей после того, как получили полностью отличающееся дублирование. Отнесенные к данному жанру произведения - совершенно уникальный в своем роде вид искусства,появившийся на пространстве великой и необъятной родины. Переведенные Гоблином кинокартины с уверенностью можно разделить на две категории. Одна из них - это картины с сохраненным в них смыслом и сюжетной линией. Максимально приближенные к оригиналу, нередко они используют и нецензурные высказывания, несущие в себе смысловую задумку режиссера. Такая идея используется для наиболее достоверного озвучивания разговора, которым так часто пренебрегают компании-переводчики.

Вторая и есть те полюбившиеся многим карикатурные пародии. Текст и сценарий переработаны в юмористической форме, что делает фильмы с гоблинским переводом Дмитрия Пучкова кардинально отличными от оригинальной версии. Герои пародии получают "клички", схожие с изначальными именами, а происходящее на экране меняется до неузнаваемости, приобретая уморительно смешное повествование. Конечно, помимо самого мастера, в дубляже принимают участие и другие люди, но сама концепция принадлежит именно ему. Благодаря стараниям "Гоблина", кинозрители познакомились с более чем с 80-ю кинофильмами, использующими в разговоре актеров "ядреные" фразы. Как никому другому, Гоблину удалось зарядить своих многочисленных поклонников хорошим настроением, заставив от души посмеяться над персонажами кино в новом свете.